<<Лид>>
От школы в Химках до магистратуры в Швеции: мой путь во востоковедение
В школе с языковым уклоном я изначально планировала развиваться в лингвистике, но изучать только английский казалось недостаточным. Хотелось чего-то необычного — профессии с международным контекстом, культурным погружением и вызовом.
Многие выбирали менеджмент или логистику. Я же остановилась на востоковедении. Решение пришло после посещения дня открытых дверей в МГПУ. Там я впервые увидела кафедру азиатских языков — тёплую, живую, наполненную каллиграфией, едой и танцами в аркадном автомате. Студенты-японисты рассказали о японском языке: мелодичном, ритмичном, с более предсказуемым произношением, чем у китайского. Это зацепило.
Раньше я даже не смотрела аниме — мне не разрешали. Но именно незнание Японии и стало мотивацией: я захотела изучать культуру изнутри.
Подготовка к ЕГЭ
В 11 классе я начала готовиться серьёзно. Для поступления нужны были: русский, иностранный язык (английский) и история. Для подстраховки — ещё и обществознание.
- Английский: занималась с репетитором, сдала на 92 балла.
- Русский: сначала было сложно. Помог недельный интенсив по грамматике — 4 часа в день. В итоге сдала на 100 баллов.
- История: много тестов, зазубривание. С 10 ошибок в начале года — до нуля. Результат — 96 баллов.
Суммарно — 286 баллов. До объявления результатов я даже рассматривала целевое поступление, но всё сложилось иначе.
Главный секрет? Регулярность. Никакой магии — только упорная работа.
Почему ВШЭ, а не МГУ
Выбор пал на НИУ ВШЭ. В МГУ меня насторожила система распределения языков: студенту могли назначить любой — даже амхарский или турецкий. А мне хотелось именно японский.
Вышка привлекла современным подходом, активной работой со школами и понятным сайтом. Отделение востоковедения было новым, но я не боялась экспериментов. Подала документы, указала приоритет — и меня зачислили в первую волну.
<<Лидген для статьи>>
Учёба: не только язык, но и культура
На востоковедении учат не просто языку, а всему контексту: истории, религии, экономике, политике. Если вам интересна только лингвистика — лучше филфак. У нас же — междисциплинарный подход.
- 1 курс: интенсивный японский, политология, социология, философия.
- 2 курс: углублённое изучение культуры и истории.
- 3 курс: курсы по выбору — особенно запомнился курс по истории Японии.
Политологию преподавали на английском. В первом семестре я чувствовала себя «отстающей» рядом с олимпиадниками. Но к четвёртому курсу поняла, что сильно выросла.
Японский язык: когда красота требует усилий
По сравнению с китайским, японский кажется проще:
- Около 2 000 иероглифов (против 3–4 тысяч).
- Две фонетические азбуки: хирагана и катакана.
Но грамматика сложная: постпозиции, уровни вежливости, тонкие нюансы. Зато язык — мелодичный, плавный, приятный на слух.
Аниме не помогает
Многие думают, что аниме и манга — путь к японскому. На деле — это ложное впечатление.
- В аниме используются сокращённые, разговорные формы.
- Студенты же учат «красивые», полные конструкции.
- В некоторых аниме столько технического жаргона, что даже носитель не всегда поймёт.
Иногда просмотр аниме даже вредит: если вы учили язык самостоятельно, возможно, придётся переучиваться. Фильмы студии Ghibli смотреть полезно, но и их понимание приходит только после изучения культурного контекста.
Первая поездка: три недели в Токио
После первого курса НИУ ВШЭ обещала летнюю школу, но меня не включили в список. Мы с друзьями не сдались — нашли школу сами, сняли жильё, улетели.
Три недели в Токио изменили всё. Я впервые использовала язык на практике. Убедилась: меня понимают. Это стало мощным мотиватором. Учёба — это дедлайны и иероглифы. А поездка показала: «Ради чего?» — ради общения, погружения, понимания.
Год в Японии: как полгода превратились в стажировку
После третьего курса поехала на семестр в Университет Тохоку (Сэндай) по программе обмена. Получила стипендию — 80 000 иен (около 40 000 ₽).
Но в конце семестра мы с подругами попросили остаться. Нас оставили — второй семестр проходил уже как у японских студентов, без стипендии.
Пришлось работать. Устроилась в два супермаркета (комбини), по 28 часов в неделю. Зарплата покрывала аренду (7500–10 000 ₽) и расходы. Работа была несложной: касса, выкладка, готовка (темпура, булочки), уборка. Японцы строго следят за сроками: продукт списывается через 8 часов. Иногда в конце дня разрешали брать «просрочку» — смеялась: «Ничего не случится от котлеты, которой не хватило 5 минут».
Не перегружена, а эффективна: японская модель обучения
Программа была проще, чем в ВШЭ: меньше пар, меньше домашек. Зато больше повторений.
Я выбрала предметы:
- Японский (грамматика, иероглифика, лексика).
- Историю религии.
- Итальянский (на японском языке).
Занятия проходили с 9 до 13 или 15. Потом я делала домашку в кампусе. Рабочие смены были с 17 до 22.
Сдала всё на «А» и «А−» (по шкале ВШЭ — 8–9 баллов). Кредиты по японскому и религии перезачли.
<<Блок перелинковки>>
Магистратура в Швеции: неожиданный поворот
После возвращения устроилась в компанию по международным мероприятиям. Применяла японский с делегатами.
Но жизнь изменилась: познакомилась с парнем из Швеции. ЧРешила подать документы в магистратуру, чтобы переехать.
Не планировала учиться дальше — была выжата. Но шанс был слишком хорош.
Подала на 4 программы. Учёба для неграждан ЕС стоила около 1,5 млн ₽, но я подала на стипендии:
- Стокгольмский университет — покрывает обучение.
- Шведский институт — полное финансирование + 10 000 крон в месяц.
В итоге меня приняли в Стокгольмский.
Советы тем, кто только начинает
- 11 класс — это год учёбы. Свободного времени не будет. Но это временно.
- Не выбирайте язык из-за аниме. Реальная речь — не из мультиков.
- Поговорите со студентами. Они расскажут о сложностях, которых нет в брошюрах.
- Узнавайте про обмен заранее. Подавайте заявки вовремя.
- Окружите себя единомышленниками. Поддержка помогает не сдаваться.
Мой путь — от школы в Химках до магистратуры в Стокгольме — был наполнен вызовами, ошибками, открытиями. Но каждый шаг стоил того. Главное — не бояться пробовать, переезжать, учиться и менять планы. Иногда лучшее, что может случиться — это когда жизнь распоряжается иначе.