Как учить английский с ребёнком

Игровые методики обучения

Как учить английский с ребёнком
Таисия Попова
Таисия Попова
Соло-родитель, воспитатель младшей группы детского сада, студентка Neufeld Institute.

Обойтись без знания английского в современном мире детям не удастся. Интернет открыл новые перспективы образования и работы, где превалирует англоязычная или мультиязычная среда. Зачастую школьные учебники и классические методики изучения английского языка не отвечают запросам родителей. Сдать в первый класс ребёнка, не знающего даже алфавит, и получить на выходе уверенного в себе тинейджера с уровнем Upper-Intermediate вряд ли получится.

Автор «Фоксфорд.Медиа» Таисия Попова собрала варианты введения иностранного языка в жизнь ребёнка без мрачной зубрёжки и бурного протеста. Изучите тему ещё глубже на нашем бесплатном курсе для родителей. За пять коротких уроков вы узнаете, как создать языковую среду дома и как помочь ребёнку с английским, даже если сами не говорите на нём.


Язык можно выучить в игровом формате, несмотря на убеждение, что учёба — это тяжело и нудно. Игра — ведущая деятельность для ребёнка 7–9 лет, то есть процесс, который формирует мышление и восприятие. Поэтому если в предметное восприятие мира добавить слова и выражения на другом языке, они не вызовут отторжения.

Как это реализовать

Забываем про учебники и таймеры по 45 минут на занятие. Отказываемся от долгих объяснений, что английский является международным языком общения и относится к романо-германской группе индоевропейской семьи. Все эти сведения на игру не настраивают, моментально выветриваются из головы и не представляют для ребёнка никакого интереса.

Вариант 1

Игра «Вижу» с называнием предметов — отличный способ вынести самую долгую дорогу на любом транспорте. Участники чередуют названия тех предметов, которые видят: «Я вижу машину. — Я вижу дождь. —Я вижу расчёску» и так далее.

Выражение I see ребёнок возраста 3+ запомнит за один раз. Следующий шаг — наращивание словарного запаса. Можно потирать лоб и говорить, что забыл, как называется это и то. Дети всегда с восторгом обыгрывают родителей и будут стараться припомнить всё больше и больше слов.

Превращайтесь в иностранных туристов, когда проводите время с ребёнком. Мы сейчас — не мама Маши и Маша, мы — miss Mary and Mary. Прилетела фея из Англии, превратила нас в англичанок, и никто вокруг не понимает, о чём мы говорим. Это снежная страна, и тут много новых предметов: I see a lot of snow! I see the door! I see the doctor!

Любимый вариант моей дочери — играть в I see с упоминанием цветов. Я называю по-английски цвет, а она бежит показывать, какой предмет названного цвета она нашла. Do you see something yellow here? Is there something grey?

Вариант 2


Здесь очень важно соблюдать оговорённые условия. Сказал, что будешь слушаться команд на английском, — значит, действительно бежишь, смешно прыгаешь и выключаешь телефон.


Самым печальным фактором детства является необходимость выполнять указания взрослых и невозможность заставить их делать то, что нужно тебе. Если игра в английский язык объявляется праздником непослушания, то за возможность покомандовать мамой хоть 10 минут ребёнок немедленно запомнит как можно больше глаголов. Например, на детской площадке вы соглашаетесь делать то, что скажет ребёнок, но только по-английски. Mom, you have to run! Jump, close your eyes, look at me! Switch off your phone!

Здесь очень важно соблюдать оговорённые условия. Сказал, что будешь слушаться команд на английском, — значит, действительно бежишь, смешно прыгаешь, выключаешь телефон и смотришь. Иначе английский начнёт вызывать отвращение — раз родитель не делает, значит, это не работает.

На эту игру рекомендуется ставить таймер, чтобы очертить границы контроля. По сигналу таймера мама снова становится главной и может сама командовать. That is real life.

Вариант 3

Связываем простые удовольствия с иностранным языком. Например, мороженое или любое другое сладкое можно взять только после фразы I would like some ice cream. В случае, если мультики, дополнительную страницу книжки, мороженое или фломастер сестры можно получить, только попросив это на английском, ребёнок будет заинтересован в заучивании работающих фраз.

Вариант 4

Быстрее всего запоминаем то, что было нам приятнее всего услышать. Наверняка вы помните с точностью до интонации, какие слова вам сказали после первого поцелуя и как мама хвалила вас за победу на соревнованиях. Введите в лексикон ласковые слова на другом языке.

Когда ребёнок ноет и требует внимания, вместе со своими объятиями скажите ему I hug you! Kiss me! Ласковых слов и нежности в дошкольном возрасте слишком много не бывает. Ребёнок будет наполняться ими на любом языке с одинаковой лёгкостью — мама любит и по-русски, и по-английски.

Honey, kitty, sweaty, yummy — милые слова пригодятся, когда бурно выразить свою нежность и привязанность не получится. Ребёнок будет стесняться или бояться, а вы сможете шепнуть ему на вам двоим известном языке, что любите его.

Чего точно не стоит делать, если вы используете игровые методики

Не надо грузить детей дошкольного возраста сложными названиями времён, разницей между артиклями (носители языка в дошкольном возрасте тоже их не разбирают) и угрозами, что он пойдёт в дворники, если откажется учить язык.

Не надо ставить условий вроде «Пока не позанимаешься, никаких конфет / мультиков / игр на мандолине / прогулок». Это манипуляция, и ребёнок может посчитать, что лучше отказаться от удовольствия, чем напрягаться с чужим языком. Лучше так: «Конфеты у нас из Англии, так что их достать можно, только если попросить их на английском».

Не надо повышать голос и восклицать «В кого ты такой забывчивый, вчера же это повторяли». Напоминайте себе и ребёнку — мы играем, мы же просто играем.

Иллюстрации: Dribbble

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: