<<Лид>>
.png)
Татьяна Никольская,
доцент кафедры русского языка и стилистики Литературного института им. Горького
Почему происходят изменения в русском языке
Язык — это подвижная система, отражающая культуру, ценности и жизнь общества. Представьте, если бы мы по-прежнему говорили как в XVIII веке: многие слова были бы непонятны, а разговор звучал бы как театральная постановка. Русский язык, как и любой другой, адаптируется к новым реалиям. Он впитывает новые смыслы, формы, заимствует нужные конструкции. Это естественный путь развития, свойственный всем живым языкам.
Язык как живой организм: почему русский язык пластичен
Русский язык постоянно развивается — как и общество, в котором он существует. Когда появляются новые технологии, сферы деятельности и формы общения, для них требуются новые слова. Примеры легко найти: слова вроде «стрим», «влог» или «инфлюенсер» не существовали ещё пару десятков лет назад. Сегодня они отражают реалии цифровой эпохи.
Влияние общества и культуры на язык
Общество — главный заказчик языковых изменений. Язык отражает изменения в культурной жизни общества. Например, рост интереса к экологии принёс в обиход такие выражения, как «раздельный сбор», «апсайклинг» и «зеро вейст».
Роль интернета и цифровых технологий в языковых изменениях
Цифровая среда — главный ускоритель языковых изменений. Социальные сети, мессенджеры, комментарии формируют новые нормы общения. Всё чаще СМС-сокращения пробираются в наш язык, и вот мы уже говорим «лол», чтобы показать своё удивление. Общение в интернете требует особой лексики. Отсюда появляются, например, глаголы: «гуглить», «постить».
<<Лидген для статьи>>
Откуда появляются новые слова в русском языке
Исторически существует несколько способов пополнения языка. Некоторые из них мы наблюдаем прямо сейчас.
Заимствования из других языков
Англицизмы и американизмы
Это, пожалуй, самый заметный тренд. Слова вроде «блогер», «подкаст», «челлендж», «лайкать», «ментор» пришли к нам из английского. Иногда такие слова полностью вытесняют русские аналоги, а иногда существуют параллельно.
Другие языки-доноры (азиатские, европейские, арабские слова)
Не только английский влияет на русский язык. Сегодня среди языков-доноров много других:
- судоку (японский);
- азарт, визирь (арабский);
- балкон, дуэт (итальянский);
- шнур, бант (немецкий).
Чем больше взаимодействий между культурами, тем активнее язык заимствует новые слова. Так, в русском закрепилось множество французских слов: бистро, жалюзи, артист, барьер.
Новые слова, рождённые внутри русского языка (неологизмы)
Словообразование через суффиксы и префиксы
Новые слова в русском языке часто возникают с помощью традиционных словообразовательных элементов — суффиксов и приставок. Суффиксы помогают не только создавать новые слова, но и выражать отношение к предмету. Например, суффиксы -к-, -очк-, -чик, -ик часто придают словам уменьшительно-ласкательный оттенок: кофточка, костюмчик, домик, ручка. Такие формы широко используются как в разговорной, так и в литературной речи.
С помощью приставок также образуются неологизмы, особенно на стыке с современной лексикой: пере- (в значении «снова» или «вновь»: перепостить — разместить повторно), за- (забанить — ограничить доступ), недо- (недооценить, недосказанность).
Аббревиатуры и сокращения
Госуслуги, ГТО, РЖД — привычные аббревиатуры, вошедшие в обиход. Сегодня также активно используется язык сокращений в интернете: ИМХО, ЛОЛ, ОМГ.
Сленговые выражения и молодёжный жаргон
Молодёжь часто выступает лабораторией по производству новых слов: «кринж», «рофлить», «кек».
И так было всегда: многие слова, которые мы сегодня воспринимаем как нейтральные или литературные, изначально были жаргоном. Например, слова «тусовка», «прикол» или «прикид». Одни постепенно исчезают, а другие проходят проверку временем и становятся общеупотребительными.
Какие новые слова появились в русском языке за последние годы
Примеры новых слов и выражений последних лет
Каждый год в орфографический словарь добавляются новые слова. Вот некоторые из тех, что попали в него за последнее время:
- аватарка;
- аккаунт-менеджер;
- бан;
- быковать;
- глиттер;
- дипфейк;
- донат;
- зумер;
- инфлюенсер;
- токен;
- фудшеринг.
Самые популярные неологизмы и их значения
Неологизм — слово, значение слова или словосочетание, недавно появившееся в языке.
Вот несколько слов, которые недавно вошли в употребление, но уже используются очень часто:
- краш — объект романтической симпатии;
- флексить — демонстрировать успех;
- шипперить — желать, чтобы двое стали парой;
- жиза — жизненная ситуация, близкая каждому;
- рофл — шутка, розыгрыш;
- кринж — неловкость, испанский стыд;
- токсик — человек, вызывающий негативные эмоции;
- фейспалм — чувство стыда за чужое поведение или жест, выражающий такое чувство;
- гик — человек, увлечённый технологиями, играми, комиксами.
Рано или поздно они попадут в орфографический словарь.
Новые формы слов и нормы — это правильно или нет
Новые формы выражения языка часто воспринимаются как ошибки, но со временем они могут стать нормой. История языка показывает: то, что сначала кажется недопустимым, позже получает признание и включается в литературную норму.
Почему нормы языка могут меняться со временем
Языковая норма — это исторически обусловленная договорённость людей о правильности произношения и написания слов. Она формируется практикой, а не наоборот. Если раньше слово считалось ошибкой, но им стали массово пользоваться, норма может измениться.
Пример изменения нормы: «звОнит» станет допустимым вариантом произношения
Много лет вариант «звонИт» считался единственно верным. Но всё чаще слышим «звОнит» — и это вызывает споры.
Татьяна Никольская, доцент кафедры русского языка и стилистики Литературного института им. Горького, дала комментарий об изменении ударения:
«В русском языке ударение разноместное, то есть может падать на любой слог в слове: лАсточка, ворОна, скворЕц. Есть языки, в которых ударение фиксировано, например в польском ударение падает всегда на второй слог от конца.
Ударение у нас подвижное, то есть не прикреплено в слове к какой-то определённой морфеме, а может гулять по слову, меняющему грамматические формы, например: „гОрод“, но „городА“; „волнА“, но „вОлны“. Там, где нет однозначной фиксации, априори возможно движение.
Во многих словах русского языка с течением времени ударение менялось. Хрестоматийные примеры: некогда нормативное „фОльга“ уже всеми забыто, как и „ракУрс“, „металлУргия“.
Я думаю, что „звонить“ постигла та же судьба, что его собратьев — двусложные глаголы на „-ить“: варить, хвалить, курить, дарить. Они иллюстрируют собой тенденцию к закреплению подвижного ударения в глаголах. Когда-то во всех этих словах ударение падало на слог в аффиксе. Вот, например, у Пушкина:
Печной горшок тебе дороже, ты пищу в нём себе варИшь.
Перенос ударения с аффиксальной морфемы на корень обусловлен ещё и аналогией с ударением в производных словах (ср.: подАрок, вАрка, нахвАливать).
Медленно, но верно и другие глаголы со сходной структурой движутся в этом направлении. Есть „звОн“, „звОнкий“, и глаголу „звонить“ очень легко образовать личные формы с ударением на гласном в корне. Как и другим глаголам: включить, вручить, облегчить… Так что это, пожалуй, естественный процесс».
Как реагировать на изменения в языке — советы филологов
Филологи советуют не паниковать. Язык — отражение времени. Главное — уметь различать стили речи и понимать, где уместно использовать неологизмы. Если в научной работе написать слово «кринж», это, конечно, будет ошибкой. А вот употребить его в разговоре с подругой можно.
«Любые изменения проходят ступень вариантности. Сначала в словаре должно появиться „звОнит“ с пометой „допустимое“, потом — „разговорное“.
Относиться к изменениям надо спокойно, наблюдать с интересом, но помнить, что есть разные типы речевой культуры человека. Если мы хотим, чтобы нас было приятно слушать, хотим ощущать себя свободно в системе языка, уметь пользоваться всем богатством языка во всех его тонкостях, надо стремиться повышать уровень своей речевой культуры. Высший тип, так называемая элитарная речевая культура, предполагает, что мы владеем литературной нормой. Поэтому выбирайте тот вариант, который ассоциируется с речью интеллигентных, образованных, культурных людей. То есть „звонИт“», — комментирует Татьяна Никольская.
<<Блок перелинковки>>
Что влияет на изменения в русском языке
СМИ и массовая культура
Фильмы, сериалы, реклама, музыка — всё это влияет на речь. Слова, вроде «хайп» или «фейк» уже не кажутся нам чужеродными, потому что употребляются повсеместно. Блогеры, актёры, ведущие тоже создают и распространяют языковые тренды.
Раньше, ещё до появления СМИ, слова часто придумывались писателями. Например, Северянин изобрёл слово «бездарь», Салтыков-Щедрин — слово «халатный». В прошлом литература была основным каналом распространения новых выражений, сегодня эту роль всё чаще играют массмедиа.
Глобализация и международные контакты
Путешествия, образование, бизнес — всё это способствует заимствованию слов. Мы всё чаще общаемся с иностранцами, смотрим зарубежные фильмы в оригинале, читаем статьи на английском. Заимствованные слова становятся частью нашей речи.
Политические и социальные события
События в стране и мире — важный источник новых слов. Так появляются термины вроде «локдаун», «удалёнка», «ковидный». Язык мгновенно реагирует на события, фиксируя их в словах.
Технологический прогресс
Каждое новое изобретение требует названия. «Смартфон», «гаджет», «блокчейн», «чипировать» — всё это результат технологических изменений. Язык стремится быть функциональным, поэтому быстро адаптируется к новым реалиям.